June 04, 2013

Kiviä taskussa - Stones in His Pocket

Pienellä Taapero-pojalla on pienen pojan aarteet. Asfaltilta on poimittava kaikki pienet kivet lähempään tarkasteluun, jotkut pääsevät hetkeksi mukaan matkaan pieneen käteen tai peräti taskuun. Kivillä päällystetty naapurin piha on takuuvarma taukopaikka ja aarreaitta, joskus päästään yhdellä kivellä, joskus yhdellä kourallisella.

Little Toddler boy has little boys' treasures. All small stones must be picked up and examined carefully. Some find their way to the little hand or even to a pocket. Neighbour's yard is a real treasury, sometimes one stone is enough, sometimes it takes a handful.


Ja voi sitä maailmanloppua, jos kivi putoaa! Siinä ei kiire-selitykset auta, on pysähdyttävä ja etsittävä kivi. Joskus lohdutukseksi kelpaa äidin taskusta löytynyt murikka (vihje kaikille vanhemmille...), joskus pitää samalla pysähdyksellä katsoa myös kaikki muurahaiset (ja laulaa myös: muura-muurahainen kortta kuljettaa...) ja roskat ("ei ota, kattoo").

And end of the world if the stone happens to fall! No room for must hurry -explanations, must stop and find it. Sometime a replacing rock from Mum's pocket (tip to all parents...) is accepted, sometimes while stopping for the stone also all the little ants must be checked, not to forget the rubbish ("not take, look").


Kotiovella kivi asetetaan huolellisesti portaalle "otetaan aamulla" -saatesanoilla (äidin hämäys on mennyt perille).

At the home door all the stones are carefully placed at the step, "take tomollow".

2 comments:

  1. Tästä postauksesta tuli niin lapsuus ja omat kivenkeräilyretket mieleen : D Täytyy sanoa, että tuo lohdutuskivi-idea on aivan mahtava, täytyy pitää mielessä!

    ReplyDelete
    Replies
    1. :D Meillä ei vielä vartavasten mennä kiviä keräämään, mutta kyllä se on varmasti edessä.

      Delete